Tuesday 12 October 2021

Sober, for a Month

 Being sober on a bus is, like, totally different than being drunk on a bus'.
Ozzy Osbourne

I haven't had a drink since last September, well, this September if you want to split hairs. Because you see, it's the ghastly month of Sober October once again. I am sitting here wondering if a cerveza sin alcohol counts against the rule of zero booze! It may do, so I stick instead to a soft lemony drink from Lidl that I call Sucedáneo de Acuarius

In its favour, it's cheap. 

There's a jar of smoked herring in the fridge, the rollmops that the Norwegians do so well. I found it in the local shop yesterday and brought it home. But how do you have a rollmop-session without vodka? Huh?  A glass of goat's milk just doesn't cut it.

Sober October is an excuse to give the liver a rest. I once managed a whole year off the booze, following an attack of jaundice in Guatemala. The local curandero told me to keep away from the grog if I didn't want to keel over, so there it was. In those days, I could always smoke weed to keep me going, but I gave that up, along with terbaccy, much to the relief of my tubes, these many years ago. 

A WhatsApp friend has sent me an article which says that,despite the assurances of Spain's best and brightest advertising executives, booze - even in small quantities - is bad for you. Taking a glass of wine with your pork chop will not help your heart manage to keep the beat. But, can you cook with wine, does that count? How about a custard trifle with a spot of sherry in the jelly? No? I thought not. Not that I intend to stay on the wagon a moment past Halloween. I have a hankering for a real beer or two.

My parents, along with most of the foreign population of Mojácar back in the 'early days' (before it became bourgeois), were heavy drinkers - brandy for breakfast types. They all died young: inebriated and cheerful, and leaving a sizable bar bill. This experience kept me generally wary of the hard stuff, and I rarely drink anything strong (rollmops and vodka excepted). 

Perhaps the new campaigns on the TV for low-alcohol whisky and gin are aimed at people like me. Have you seen them? Drink Beefeater 20%, it'll make you feel good. The advert is legal because - apparently - there's a strength limit on advertising booze. Of course, the advert is to persuade people to drink the proper stuff, not the gnat's-piss version. It's a bit like non-alcoholic beer - what's the fun in that?  

I have a count-down next to the bed. Every day I cross off another number on the calendar, working my way slowly down. Will I have lost any weight after a month on the soda-pop? I shall let you know.

Sunday 10 October 2021

Three Bites to the Cherry

 

There’s been quite a lot of traffic on the Social Media about whether or not to support British bars – or perhaps ‘British business’ in general. Some people argue that, since we are living in Spain, we should be supporting the Spanish. I wouldn’t be surprised to read somewhere that the Spanish are of the same opinion. However, we all need to make or earn or, at least, obtain enough money to keep us going, Spaniards and Brits alike.

There are, broadly speaking, three different types of Britons coming to Spain (if you consider this part of the Iberian peninsular as being ‘Spain’ since most towns around here now have more foreigners than they do locals). Three types.

The first are those who live here on monies from ‘home’, perhaps a cheque in the mail from parents grateful to hear that you are ‘doing well over there’ and have no thoughts ‘of returning just yet’. More seriously, there are many of us who live comfortably on an income. They typically are retired and have time to travel around Spain, perhaps ‘Parador hopping’ or the occasional shopping trip down to Marbella or Gibraltar - or maybe they prefer to spend their time at home, gardening or entertaining. This group, as far as Spain is concerned, is most welcome. They spend freely and they don’t ‘take away anyone’s jobs’. Despite some indignant Facebook posts to the contrary, I think that the majority of Brits living in Spain fall into this catagory. These days, there's an unfortunate sub-group among the long-timers - those who have failed to get their residence papers - the ones worried now about the precise meaning of the ninety-day rule.

The second group is those who wanted to come and live here, perhaps tired of the modern society of Great Britain and Northern Ireland. Appalled, maybe, by Brexit and its unstated disdain towards foreigners. Sick of the dull grind where people grudgingly admit that ‘they manage’ with any apparent enthusiasm for their sad existence. They move out here, perhaps a little younger than the first group, in search of a better life. They will have to work here to live, perhaps a bar or some small business to keep them going. It is this group that attracts the attention of the Facebook brigade. Should we support them or should we prefer to use the Spanish, they wonder.

I agree that this is a wonderful place to live and if – all other things being equal – a Briton opens a business then we should be glad to help and favour him with our business. Why on earth not? It’s hard enough here – Spanish clients are not generally going to come in droves, the taxes and stock are usually a bit higher and the rules can be a bit tighter. Witness the Brits who took over a bar in my pueblo some years back. They were told they couldn’t use the terrace. A year later, now with local owners, the same bar is spread all over the terrace and halfway into the street.

Furthermore, there is always small teething problems associated with running a business in a foreign country. An evidently brand-new bar owner once asked me how to cook some sardines as his Spanish customer had evinced some interest in enjoying some with his beer. ‘Bloody hell’, I told him ‘not the foggiest’. I feel sorry now – he shut a few weeks later.

It’s a shame when people come out here, full of hope for a better life, with their children and their possessions, only to find that their plan for a small business will run up against indifference, jealousy, obstructionism or other trials. We should support them not just as ‘fellow Brits’ but as people who have made a gamble with life. They didn’t sit still.

The third group, small but always in evidence, is made up of ‘chancers’. They will be running on dry and without any thought to return to their country. They will live vicariously off the rest of us, either cadging drinks, working for a morning painting our wall, or perhaps, coming up with a small con. It's hard pulling the wool over a Spaniard's eyes, so their prey will be their 'Fellow Brits'. If things go pear-shaped, they can always do a midnight flit.

However, they too are welcome. It sounds savage back there in Rochdale.

A Class Act

 An American woman I know comes up to me: ‘I met this man from Yorkshire’, she says, pronouncing it yawkshiyuh, ‘who thinks you don’t like him because of his accent’.

‘Don’t be silly’, I answer automatically.

We live in a town where almost everyone comes from Somewhere Else. Most people here have different backgrounds, different experiences and, naturally enough, different accents.

We didn’t share the same teachers, mayors, clergy or football teams, things which mark out ordinary communities where you may know what someone thinks or is going to say before he opens his mouth. Here, we are a melting pot of Germans, Spanish, Rumanians, Chinese, Britons, Americans and everything else. We all get along since we are a small community and as long as we can be understood. Communication is everything.

However, unfortunately for the English, who are often monolingual anyway, that's not the case. With the English, accents are everything. To hell with what someone is saying, in a foreign language or in our own. If it sounds wrong then we won't engage.

I have either a ‘middle Atlantic accent’, or ‘no accent at all’ or a ‘fruity la-di-da’ voice depending on who you ask. I’m comfortable with it (unlike a school-friend who carefully learned to speak cockney) and my English is easy to understand when talking to practically anybody. BBC stuff. You know.

Particularly when explaining something to a German. Nice and easy there, Helmut!

I walked into an Irish bar the other day and ordered a Guinness. IRA songs were playing on the music system. ‘I shot a British soljer’ goes one of them ‘straite between de oiyes’. Lovely. The barman asks how long I’ve been here. ‘Fifty years man and boy’, I tell him. ‘Why, sure and you haven’t lost yer accent’, he says.

Another time, I meet somebody: ‘how de do?’ I ask. ‘Oh yuss, ‘ow di doody’, they answer, taking the piss.

George Bernard Shaw said: ‘No sooner does an Englishman open his mouth than another Englishman despises him’. How true. And what a shame. My own feeling is, as long as I can understand what someone is saying, we are moving forward. There are some ugly accents, which are those that sound odd to somebody’s ear. I don’t like such-and-such an accent, and perhaps they don’t like mine.

I speak with German friends, or American friends or what-have-you. The subject doesn’t arise. It’s not a subject which overly concerns the Spanish either. They might think I sound ‘inglés’ when I’m talking in ‘castellano’, but it’s of no consequence. I was once live on the radio when a listener from Seville came on the air. 'After all these years in Spain, you still have an English accent', she said. I answered - 'Señora: after a lifetime in Seville, you still sound like una andaluza '. 

Curiously, the children here often have more marked regional accents than their parents. I know Manchester kids who have never visited their own country, and yet still remain incomprehensible. How can this be? Shouldn’t all of us, in the decades to come, start to create our own homogenised way of speaking? Shouldn’t we become, eventually, something like the two-language-speaking Gibraltarians?

We bring a lot of useless baggage with us when we come to Spain.

Discriminations, class, accents, regional ideas and so on. It's better to drop them off at the gate.

We can improve our life here - by getting to know our new area, by voting, learning Spanish, watching local television and adapting ourselves to our new environment; by taking siestas and drinking wine; by knowing our way round our nearby cities and by knowing Spaniards – as well as everyone else who crosses our path. In short, we have the opportunity to become émigrés. Better still - our children have the chance to become Europeans. The alternative to this is to act and consider ourselves as exiles – consuming ‘English’ stuff, reading ‘English’ newspapers and watching SKY (television that deals, of course, with a place where you no longer live). That way, we miss most of what Spain has to offer.

Next time I see that Yorkshireman, I'll buy him una cerveza...

A Day in the Life of Lenox Lenoxovitch

Zzzz. I slowly discover that my dream has once again taken me to a strange bathroom. I wake up with the pressure on my bladder and stumble slowly and carefully – there’s a large dog asleep on the floor somewhere – to our en-suite to siphon the python. My wife wakes up as I fall over Ginger on the way back and she switches on the light.

‘What time is it?’ She asks.
I have a rule. If it’s four o’clock I try and get back to sleep. If it’s six, I’ll get up and make a coffee. I used to have a very good internal clock which could tell me the time to the minute, which is why I’ve never had to wear a watch. These days, it just clanks gently on the hour somewhere in my brain like an old but well-wound railway clock.
Unfortunately, it’s five.
Since it will be six long before it’ll be four again, I decide to make an early start to the day. Coffee, a slice of toast and some orange juice squeezed from the in-law’s fruit.

Well, at least we have water this morning. The other day, fresh – or not so fresh, come to think of it – from our drive home from the Madrid airport, we found that the water had been cut. So, the following morning I drove down to the water company’s headquarters in Vera – across a track and following a road-works gang, and in to sort the thing out.

My first remark, there was an audience of Spaniards waiting their turn behind me, went down well. ‘Lady’, I said, ‘I’ve come to take a shower. Where do I change?’

The water had been cut, it turned out, because they had found an old bill from 2016 and (apparently anxious to cash it before the statute of limitations ran out) had gone to my bank only to discover that I had failed to budget for this eventuality and, despite being a regular customer who wasn’t particularly going anywhere – apart from a well-earned holiday following an alarming brush fire earlier this year – decided to cut the precious life-giving fluid to my finca. The result – whatever hadn’t died in the farm the first time round was shriveled up and dry by the time I was sat in the water company’s office coughing up not just the 230 odd euros they wanted, but another fifty reconnection charge.
Bastards! I got my own back though. I think my audience were appreciative as I noisily filled out my first ever ‘complaining sheet’.

But today, no water problem, no bucket by the loo. All friends again. Instead, a quick and violent shower, followed by me mopping the floor where I’d made a poorly judged squirt.

I went to the shop this morning to get in some food and drinks. The choice was between my usual supermarket, which has taken to playing a grotesque collection of muzak and the other, larger one where the shop assistants interrupt one’s shopping experience by periodically bellowing instructions over the in-house tannoy system like something out of a Butlins holiday-camp. Normally, I’ll shop with an iPod stuffed into each ear. 

I had made my way to the queue at the front (I’m in the bellowing-shop-girls supermarket) and was waved past this fellow. ‘You go ahead’, he said in Spanish. ‘Why, thank you’, I answered politely. ‘I’ve just been having a drink with Jacky Mankewitz’, I added, under the impression that I knew this fellow, who looked faintly like the postman, ‘and, do you know, at his age, he’s still playing tennis’.
No, on closer inspection and noting his bemused expression, I decide it's definitely not the postman.
Now I have to queue for another five minutes as the lady in front of me pays for her trolley in patiently counted out pennies, all the while aware that the Spanish bloke behind me is convinced that I’m barking mad. I’m not really; it’s just that, in a tourist town, everyone starts to look alike.

I drive home with my shopping, including a rather suspicious English fish pie which I am already regretting having purchased. Some chap in Pieland has spent millions making this thing, doing the packaging, the design, the flakes of – one hopes – fish wrapped in monosodium glutamate and so on and, lo! There’s a box of it in a supermarket in Spain. The picture looks like Captain Nemo wrestling with a deep-Atlantic squid. I nuked it in the microwave and it was, indeed, horrible. Again I remind myself to eat Spanish stuff in Spain.

Thanks in part to our water-company-induced drought that followed the earlier conflagration, we have lots of firewood. Blackened, sooty and dead. It just needs scooping up, cutting, breaking or uprooting and the chimney is stuffed to bursting for the evening. Our house is a country-house, nice in the summer, cold and drafty in the winter. A good fire in the bedroom to keep everything toasty, but not much use in July. I decide that I shall once again put off for another day any thoughts of sawing, piling and sorting the lumber so kindly donated by a passing pyromaniac. 

Inside, there’s a message on the phone. Our phone number is, unfortunately, very similar to a popular local restaurant. I discover that we are having a party of six at 8.30.

The fan refreshes us as it slowly gets late, and the book falls to the floor. We lie in bed; a stray hair from the cat tickles my nose. The dog growls at some dream-figure and a gecko stirs and stretches quietly behind a painting.
Zzzzz.

Driving School

 As the Brits struggle with their Spanish driving licence - here's a completely useless essay on how I got mine. 

I found my first driving-licence the other day, in a box in the room that passes for an attic in our house with a flat roof. It was green and came from Nevada. I had bought it off a fellow called Fat Freddy for 100 pesetas when I was 14. The great thing about Nevada driving licences in those far-off days was that they didn’t have a photograph (as didn’t the Belgian ones apparently). All one needed for the driving licence to be an unqualified success was a typewriter and a steady hand.

My next one, four years later and now eighteen, I got from our local city of Huercal Overa. Don’t worry – despite its odd-sounding name, it’s in Almería.

To earn the licence (sixty pesetas plus driving school), I had to go through the tedious formality of learning to drive. My dad had a Renault 4 furnished with that interesting push-pull Gallic gear-stick and in this I took my first lessons. Sammy, a very camp bartender, was delegated to give me classes, or rather, tips on driving. But first, I had to teach him how the gear-lever worked. If you don’t know it, it’s a bit like stirring a bowl of lumpy soup with an umbrella.

Sammy taught me that, if it looks like you are going to crash into someone, then accelerate. That way, you’ll hit them harder that they’ll hit you.

Following these basics, I then went to driving school with a fellow called Casanova. He wasn’t such a big hit as his namesake (at least, in Sammy’s opinion), but at least he kept his hands to himself. I was now practicing with a Seat 600, which is about the size of a loose-fitting suit.  

A line was penciled in under the rear right window, used for reversing into a parking space. One simply had to turn the wheel sharply after passing the bumper of what would be the car in front.

I’ve always tended to park about a metre away from the verge thanks to this piece of basic training.

After studying the book they sell you and taking notes, and following a thumbs up from Casanova himself, the great day for the test arrived. Two elderly nuns and I were called to take turns to navigate the streets of Huercal Overa.

I was told that I could take the written test in English, which I did. They then said that there was a small problem, as they didn’t have the answers, and could I now take it in Spanish. I think the embarrassment may have helped them to allow me to pass on my first attempt. The two nuns? Failed dismally, poor things.

I’ve given a few lessons myself. A couple of years ago, in an old Mercedes driving though the river-bed, to three deaf friends of my daughter. My sign-language is still at a spelling-out-a-word stage, so telling them to S-T-O-P was a laborious affair indeed.   

My most recent classes were to teach my Spanish step-son, who was flunking at school in English. I thought, as we raced around the parking lot, I’ll just speak to him in English while we do this. Remembering Sammy, I taught him the two ways to stop: (‘press the brake firmly, or head for the nearest tree’) and reminded him of the one cardinal rule in driving in Spain:

Everyone else on the road is a complete idiot.

Waiter, There's a Stethoscope in my Soup

I don’t want to sound doubtful here, but – has anybody written a guide to good Spanish hospital cafeterias?

Probably not, since there aren’t any. Good ones, I mean.
 
Well, I suppose they’re not so bad really, if you don’t mind the slight feeling of not wanting to touch anything in case you catch some foul disease Unknown to Science. Some of one’s fellow customers leave a bit to be desired as well, with various holes, crevices, bandages, missing bits and strange bubbling sounds all in disturbing evidence at the next table.
 
I’m an old hand at hospitals, having been – as a ‘compañero’ – in most of the clinics, wards, waiting rooms, operating theatres and cafeterias of the nation’s crop of hospitals, excluding the ones in Catalonia and the islands.
 
Many years ago, a friend was in the Almería hospital. He needed blood. The call went out and many from our village drove into the City to spare a pint. The deal was that they would check to see if your blood was in reasonable shape - red and damp - and they would then relieve you of an arm-full. Most of the donors were found to be in poor health, for one reason or another, and were eiother sent home or to the fourth floor. Successful patrons would be given a chit to spend in the hospital's cafeteria. It quickly became clear that the doctors clearly hadn't thought this through - as most of the foreigners, faint from blood-loss, ordered a large brandy to revive themselves.

I used to take my step-mother (a person straight out of a Grimm’s fairy tale) to the hospitals on regular occasions, often as she needed her stomach pumping after a good suicide attempt; or, at least, if I’d somehow slept through the drama, then I used to have to go and pick her up. One time, after I had spent a long (and anxiety-free) night of reading War and Peace on the hospital sofa - this was back when the cafeterias still had ashtrays and sold brandy - she appeared in the doorway attached to a drip and after a quick transaction at the counter, came and sat with me at the table and drank her black coffee and coñac as the hospital serum gurgled merrily through the tube into her arm.
 
I believe I had the cheese sandwich…
 
In the old days, before some busybody changed the rules, hospital cafeterias sold booze. In fact, the old hospital in Huercal Overa had the cheapest gin and tonic in the province and all the nearby Brits would do their drinking there. You could, of course, also still smoke there until 2002.

I was in the new Huercal Overa hospital the other day (the old one fell down) attending a sick companion, and a Spanish friend called to say he would be passing through and to meet downstairs in the café. When he got there he said that we should try the ‘other side’ (where the doctors go) as it would be more comfortable. We went in and ordered two brandies. ‘Sorry’ said the waitress, ‘we are only allowed to sell beer and wine now… and anyway (looking at us closely)… are you two doctors?’

‘Yes’, we said together… ‘Bring a bottle of red’.

Hospital canteens are always – at least in my experience – ‘self-service’ and you can pick up your sopa, tomato flavoured goo and soggy pudding all in one go, together with a Mahou: paying at the checkout. There may not be a TV or any horrible muzac but the assembled diners will certainly put enough noise out to keep even the most jaded person agreeably deafened.

In one canteen in Madrid I know quite well, they do a good pork n’ cheese bun at the bar and another in Murcia offers a nice line in morcilla.

If you can, find a hospital near a good bar/restaurant rather than with one. The exercise does you good and the food’ll probably be better.

I've Only Been Arrested the One Time

They were the first billboards for Mojácar. One was a construction company, another advertised the Tío Edy (a small German hotel run by an ex Luftwaffe pilot) and two more promoted Mojácar’s first knick-knack shop, an establishment down to the rear of the pueblo called ‘Jean-Pierre’.

The souvenir shop was owned by Felippe Paccini, an ugly Corsican who had arrived in town in 1970 claiming that ‘he had been thrown out of many places during his life, but he wasn’t going to be pushed out of Mojácar’.

My dad, myself and another Mojácar resident called Tony Hawker had decided late one night in the spring of 1971 to remove these billboards in a daring terrorist action. Not having any useful connections with the IRA, we used saws.

The four signs fell, one after another, around four in the morning following on from a rather heavy night in the Bar Sartén. One sign was in front of a house on the playa and as it fell, we saw a surprised – and we hoped – rather pleased looking man peering out at his suddenly improved view.

We knew the cops pretty well: the Guardia would come by to visit our house once a month on their mopeds to get our signature to prove their patrol schedule and to sample a whisky or two. Relations were most friendly and it was a very chastened corporal who told us, three months after the event, that we were to report to the Vera calabozo, the clink. The two other advertisers had ‘let us off’, but the Frenchman wanted his litre of blood.

My mum packed a suitcase and we went to collect Tony who lived somewhere in the pueblo. We arrived around five that afternoon in Vera only to be told that ‘the beds hadn’t been made yet’ and to go and get a drink in the local bar. The lock-up was in the downstairs of the Vera town hall, looking into the church square. Our cell was ample, with an en-suite thunderbox. One wall was decorated with a large mural of Jesus going about his business clearly chalked by a previous inmate. There was evidently time to kill.

Our suitcase had been searched by another apologetic policeman and the vodka confiscated. We were left with a radio ('Come in London!'), a few books and some lavatory paper. Tony, a thin man in his forties, had some ‘Bustaid’ slimming pills which, it was claimed on the street, would get you high.

My mother visited constantly, bringing my dad vodka in a Casera bottle (well, it fooled the jailers). Otherwise, supplies had to come through the window of the next-door cell, inhabited by a young villain with a street-view, and passed through into our quarters in exchange for a small coin or a cup of good cheer.

The judge saw us on the third day. Our excuses fell on deaf ears. Both me and my dad were returned to our cell. By the time he got to Tony, the judge felt he was on a roll, but Tony spoke no Spanish. a cousin was produced who had once been to Gibraltar: '¿Como se llama usted?' asked the judge with Tony's opened passport in front of him. 'What iss dyour number?' asked the interpreter shyly. 'I don't have a number' said our friend, translated back to the judge as 'he says he doesn't have a name'. 

‘¿Cuantos años tienes?’ was the next question, as the judge looked down his nose at Tony, who was dressed in a rather scruffy leather suit. ‘How long are you?’ translated the interpreter. ‘About this long’, said Tony, holding his hands a generous distance apart. We don't know what the judge said then, but it roughly went along the lines of 'throw this man into the deepest and darkest dungeon we have'.

He was returned to ‘solitary’ - a room which evidently used to do duty as a cupboard - where he complained bitterly through the walls for the rest of his stay. My dad and I were released on bail two days later. Tony was let out the following day.

Franco had an amnesty about that time for evil-doers and we were released from the threat of a three month stay in a proper jail. Well done the Caudillo!

I was seventeen at the time – making me one of the youngest old lags in the business.

The following year, the same Frenchman had a run-in with another foreigner. Paccini lived upstairs from Til, a bad-tempered Swiss sailor who owned a restaurant in the village (‘the customer is always right… except at Tillies’). A misunderstanding arose as to who owned Til’s roof-terrace (the Corsican wanted it for a bathroom) and after Til had tossed Paccini’s bricks, cement and bathroom fittings into the street, Til found himself in our old cell in Vera. The window had been covered by chicken wire and the young felon had departed (or been shot) so Til was unable to get any refreshment during his stay.

Next to visit the Vera clink was Eddie, a film type who had been denounced for some form or other of wickedness. He arrived at the calabozo in his Rolls Royce, leaving it wedged in the narrow street outside. Within an hour, the gaoler had allowed him his freedom, if he would only agree to move his car.

Cheap Pete was a small and very American character who bought and sold antique carpets ‘by the yard’. There used to be, in more enlightened times, a street named after him in the pueblo (‘Calle de Pedro Barato’). He married Josephine and inherited a step-son, a large red-headed bruiser who took a violent dislike to Pete. The subsequent fight was so noisy and bloody that the local police felt honour-bound to put the two of them together in the Cooler for three days. With the calabozo near to capacity, they placed them in the same cell. For one reason or another, Pete lost a lot of weight during his captivity.

Fritz was an American artist. He was known for his loud ‘haw haw haw’ laugh, his beard and his bottomless capacity for booze and illicit substances. For some reason – the accusation was ‘gamberrismo’ – he was locked up in the brand-new Mojácar cell, a small room under the town hall that gave onto the street. By the evening of his first (and last) day, he had managed to decorate his new abode with several paintings, a radio, a carpet and a pot-plant.

By 1980, the cops had appeared to have given up on the foreigners.

I’d call it a long-term truce.

Everything That's Runny Contains Water

I saw a billboard today while driving along the main road towards the playa on my way...